Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

в связи с отпуском

  • 1 urlaubshalber

    БНРС > urlaubshalber

  • 2 Verbindung

    f <-, -en>
    1) связь, соединение, сообщение

    éíne Verbíndung der Flüsse durch éínen Kanál — соединение двух рек при помощи канала

    j-n / etw in Verbíndung bríngen* — установить связь между кем-л / между чем-л

    mit j-m Verbíndung áúfnehmen* [hérstellen] — установить связь с кем-л

    sich mit j-m in Verbíndung sétzen — связаться [установить контакт] с кем-л

    eine telefónische Verbíndung — телефонная связь

    rückwärtige Verbíndung воен — сообщение [связь] с тылом

    Er hat Verbíndung bekómmen. — Его соединили (по телефону).

    Die Verbíndung zur Áúßenwelt war unterbróchen. — Сообщение с внешним миром было прервано.

    2) сочетание, объединение

    die Verbíndung der Díénstreise mit éínem kúrzen Úrlaub — объединение служебной командировки с коротким отпуском

    Wásser ist éíne Verbíndung aus Wásserstoff und Sáúerstoff. — Вода – это соединение водорода и кислорода.

    4) тех соединение, крепление

    die Verbíndung von Metállteilen durch Schwéíßen — сварное соединение металлических деталей

    5) связующее звено, расстояние (между двумя точками и т. п.)

    die kürzeste Verbíndung zwíschen zwei Púnkten — кратчайшее расстояние между двумя пунктами

    Die Brücke ist die éínzige Verbíndung zwíschen béíden Städten. — Этот мост является единственным связующим звеном между двумя городами.

    6) связь, сношение, союз

    éíne éheliche Verbíndung éíngehen* (s) — вступить в брак / сочетаться браком

    mit j-m in Verbíndung stéhen* — находиться в связи [поддерживать связь] с кем-л

    mit j-m in Verbíndung tréten* (s) — вступить в связь [в сношения] с кем-л

    éíne geschäftliche Verbíndung (mit j-m) áúflösen — разрывать [прекращать] (с кем-л) деловые отношения

    7)

    in Verbíndung (mit) — вместе (с), в сочетании (с)

    8) обыкн pl связи, протекция

    séíne Verbíndungen spíélen lássen*пустить в ход свои связи

    10) (взаимо)связь, (со)отношение

    Zwíschen den Vórfällen bestéht kéíne Verbíndung. — Между этими происшествиями нет никакой взаимосвязи

    11) лингв сочетание

    éíne phraseológische Verbíndung — фразеологическое (слово)сочетание

    Универсальный немецко-русский словарь > Verbindung

См. также в других словарях:

  • Карточная система — Карточная система  система снабжения населения товарами в условиях дефицита. Современная карточная система появилась в Европе в странах пострадавших в результате Первой мировой войны. В XX веке широко применялась в странах социалистического… …   Википедия

  • РАЗДЕЛЕНИЕ ТРУДА — (division of labour) Система, в соответствии с которой происходит специализация в процессе производства. Имеет два преимущества: во первых, рабочие специализируются на тех видах работ, в которых они имеют сравнительное преимущество (comparative… …   Экономический словарь

  • Черненко, Андрей Григорьевич — Первый заместитель полномочного представителя Президента РФ в Северо Западном федеральном округе с апреля 2003 г.; родился 19 августа 1953 г. в г. Хабаровске; окончил факультет журналистики МГУ им. М. В. Ломоносова в 1980 г. и АОН при ЦК КПСС,… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Альтист Данилов — Жанр: сатира, фантастика Автор: Владимир Орлов ISBN: ISBN 5 17 013196 8 Электронная версия …   Википедия

  • КУРОРТЫ — КУРОРТЫ. Содержание: Классификация.................144 История.....................145 Курорты СССР..................151 Перечень курортов СССР с краткой их характеристикой .................177 Курорты иностранные..............196 Курорты для… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Средняя продолжительность рабочей недели — (Average workweek) Определение средней продолжительности рабочей недели, сверхурочная работа, виды отпуска Информация об определении средней продолжительности рабочей недели, сверхурочная работа, виды отпуска Содержание Содержание Понятие и виды… …   Энциклопедия инвестора

  • ТРУД — ТРУД. Содержание: Общая постановка проблемы...........881 Рационализация труда ............... 893 Рабочее время....................901 Женский труд....................911 Труд несовершеннолетних.............9? в Охрана труда и законодательство о …   Большая медицинская энциклопедия

  • Порядок Предоставления Отпусков — отпуск работнику должен предоставляться, в соответствии с КЗоТ, ежегодно в установленный срок (ст.74). Правило о ежегодном предоставлении отпуска означает, что каждый работник в течение своего рабочего года должен получить отпуск за этот рабочий… …   Словарь бизнес-терминов

  • ПОРЯДОК ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ ОТПУСКОВ — отпуск работнику должен предоставляться, в соответствии с КЗоТ, ежегодно в установленный срок (ст.74). Правило о ежегодном предоставлении отпуска означает, что каждый работник в течение своего рабочего года должен получить отпуск за этот рабочий… …   Энциклопедия трудового права

  • ЕЖЕГОДНЫЙ ОСНОВНОЙ ОТПУСК — время отдыха, предоставляемое работнику с сохранением места работы (должности), среднего заработка в течение установленного законом количества дней. Право на Е.о.о. принадлежит к числу конституционных прав каждого гражданина, работающего по… …   Энциклопедия юриста

  • Конструкционная сталь — Эта статья или раздел описывает ситуацию применительно лишь к одному региону (СССР/Россия). Вы можете помочь Википедии, добавив информацию для других стран и регионов …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»